Dedit pater paenitenti filio stolam primam
pariter et annulum;
nam et calceamenta illi tribuens,
celebravit magnum convivium.
Habemus stolam primam in lavacro,
et annulum fidei signaculum.
Le père donna à son fils repentant la plus belle robe, et pareillement un anneau ;
en effet, lui remettant aussi des chaussures,
il célébra un grand festin.
Nous avons la plus belle robe au baptême,
et l'anneau de la foi pour sceau.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Cambridge, Corpus Christi College Ms 146 - Pontifical de Samson p. 126 Incipit noté Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Museum - Ant. Sarisburiense Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester