- Antiphona - Cum intrasset Iesus
Répertoire grégorien
> Antiphona - Cum intrasset Iesus
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Cum intrasset Iesus in domum
principis pharisaeorum
sabbato manducare panem,
et ipsi observabant eum.
Comme Jésus était entré manger du pain, un sabbat,
dans la maison d'un chef des pharisiens,
ceux-ci aussi l'observaient.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Cum intrasset Iesus in ...
L'évangile selon Saint Luc
Ch. 14
V. 01
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2013
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne
11. Compositions polyphoniques
12. Editions