- Antiphona - Continge ergo sepulcrum
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Continge ergo sepulcrum
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Continge ergo sepulcrum virginis credens,
et continuo a fluxu sanguinis liberaberis.
Berühre also das Grabmahl der Jungfrau [Agatha!] im Glauben,
und sogleich wirst du vom Blutfluss befreit werden.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 1906
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Polyphone Werke
12. Literatur