- Responsorium - Conforta me rex sanctorum

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Conforta me,
rex sanctorum principatum tenens,
et da sermonem rectum
et bene sonantem in os meum.
Gib mir Kraft,
du König der Heiligen, der du die Herrschaft hältst,
und gib mir das rechte Wort,
das wohl klingt, in meinen Mund
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Da nobis, Domine, locum paenitentiae,
et ne claudas ora canentium te, Domine.
Gib uns, Herr, einen Ort der Buße,
und verschließe nicht die Münder derer, die dich besingen, Herr.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Conforta me rex sanctorum ...
 
Da nobis Domine locum ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6319
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 156v   Non noté
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 127v
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 159v
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 217
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur