- Antiphona - Complaceat tibi Domine
Répertoire grégorien
> Antiphona - Complaceat tibi Domine
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Complaceat tibi, Domine, ut eripias me;
ad adiuvandum me respice.
Qu’il vous plaise, Seigneur, de me délivrer :
posez sur moi le regard pour me secourir.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Complaceat tibi Domine ut ...
Ps. 39
V. 14
Contexte biblique
Analyse morphologique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 1861
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391
p. 197
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Compositions polyphoniques
12. Editions