- Antiphona - Canite tuba in Sion quia prope est
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Canite tuba in Sion quia prope est
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
-
cum alleluia
Title text
Canite tuba in Sion,
quia prope est dies Domini;
ecce veniet ad salvandum nos.
Stoßt in die Posaune auf dem Zion,
Denn der Tag des Herrn ist nahe;
Seht, er wird kommen, uns zu erretten.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Canite tuba in Sion quia ...
Joel
Kapitel 02
Vers 01
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1g
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 1757
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus adventus 4
ad Vesperas
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0226
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 138v
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Le chant grégorien - Mot et neume , AGUSTONI, Luigi, 1969 N.347
La théorie de la musique antique et médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IV 308