- Antiphona - Accessit Iesus et tetigit

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Accessit Iesus et tetigit loculum;
hi autem qui portabant steterunt.
Et ait: Adolescens, tibi dico:
Surge. Et resedit qui erat mortuus,
et coepit loqui.
Jesus trat heran und berührte den Sarg;
die Träger aber blieben stehen.
Und er sagte: Jüngling, ich sage dir:
Stehe auf! Und der Tote richtete auf,
und fing an zu reden.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Accessit Iesus et tetigit ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 1225
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 60 - Gr. Ivrea IV 60
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur