- Hymnus - Angelum pacis Michael ad istam

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Angelum pacis Michael ad istam,
Christe, demitti rogitamus aulam,
cuncta quo crebro veniente crescant
prospera nobis.
Nous t'en prions, ô Christ, envoie MIchel,
l'ange de la paix, à cette demeure,
afin que tous nos biens s'accroissent
par sa fréquente venue.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Angelus fortis Gabriel, ut hostem
pellat antiquum, volitet superne,
saepius templum cupiens favendo
visere nostrum.
Que Gabriel, l'ange de la force,
pour repousser l'antique ennemi, s'envole du haut du ciel,
pressé du désir de rendre plus souvent à notre temple
ses bienfaisantes visites.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.444
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions