- Nocti succedit lucifer

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Hymnus

Title text

Nocti succedit lucifer,
quem mox aurora sequitur,
solis ortum praenuntians
mundum lustrantis lumine.
Der Nacht folgt der Morgenstern,
dem die Morgenröte folgt;
sie kündigt den Aufgang der Sonne an,
welche die Welt mit ihrem Licht erhellt.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 2
Anna, radix, uberrima,
arbor tu salutifera,
virgam producens floridam
quae Christum nobis attulit.
Anna, du bist die fruchtbare Wurzel,
der Baum der Erlösung;
du bringst den blühenden Zweig hervor,
der uns Christus gebracht hat.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

 
Christus sol est iustitiae,
aurora Mater gratiae,
quam, Anna, praeis rutilans
legis propellens tenebras
Christus ist die Sonne der Gerechtigkeit,
die Morgendämmerung seine Mutter,
ihr gehst du, Anna, voran,
mit deinem Leuchten vertreibst du die Schatten des Gesetzes.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 3
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.401
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur