- Hymnus - Antra deserti teneris sub annis

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Antra deserti teneris sub annis,
civium turmas fugiens, petisti,
ne levi saltem maculare vitam
famine posses.
Dès tes tendres années, tu gagnes les antres du désert ;
tu fuyais les foules des cités,
de crainte de souiller ta vie
par la moindre parole.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Praebuit hirtum tegimen camelus
artubus sacris strophium bidentes,
cui latex haustum, sociata pastum
mella locustis.
Le chameau fournit un rude vêtement
à tes membres sacrés : les brebis, une ceinture ;
les sources, une boisson : le miel sauvage
et les sauterelles une nourriture.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.384
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions