- Iam caeca vis mortalium
Répertoire grégorien
> Iam caeca vis mortalium
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Hymnus
Title text
Iam caeca vis mortalium
venerans inanes naenias,
vel aera vel saxa algida
vel ligna credebat Deum.
Quand le genre humain aveuglé
ne croyait qu'à de vaines fables,
il adorait comme son Dieu
le bois et l'airain et la pierre.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 2
Haec dum sequuntur perfidi,
praedonis in ius venerant
et mancipatam fumido
vitam barathro immerserant.
En suivant ces chemins d'erreur,
il tomba au pouvoir du diable
au fond du cachot ténébreux,
il menait une vie d'esclave.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.361
9. Liens
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions