- Iam caeca vis mortalium

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Iam caeca vis mortalium
venerans inanes naenias,
vel aera vel saxa algida
vel ligna credebat Deum.
Quand le genre humain aveuglé
ne croyait qu'à de vaines fables,
il adorait comme son Dieu
le bois et l'airain et la pierre.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Haec dum sequuntur perfidi,
praedonis in ius venerant
et mancipatam fumido
vitam barathro immerserant.
En suivant ces chemins d'erreur,
il tomba au pouvoir du diable
au fond du cachot ténébreux,
il menait une vie d'esclave.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.361
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions