- Caelitum Ioseph decus atque nostrae

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Caelitum Ioseph, decus atque nostrae
certa spes vitae columenque mundi,
quas tibi laeti canimus, benignus
suscipe laudes.
Joseph, honneur des habitants du ciel,
espérance assurée de notre vie et colonne du monde,
accueille avec bienveillance
nos joyeux chants de louange.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Te, satum David, statuit Creator
Virginis sponsum, voluitque Verbi
te patrem dici, dedit et ministrum
esse salutis.
Rejeton de David, c'est toi que le Créateur
a donné comme époux à la vierge et il a voulu
qu'on t'appelât le père de son Verbe, t'établissant
ministre du salut.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions