- Qui vivis ante saecula

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Hymnus

Title text

Qui vivis ante saecula
vitaeque fons es unicus,
nos, Deus, morti obnoxios
culpaeque reos aspice.
Der du vor aller Zeit lebst,
und der du die einzige Quelle des Lebens bist,
sieh auf uns, Gott, die wir dem Tod unterworfen sind,
und der Schuld Angeklagte.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 2
Peccanti, Pater, homini
poenam sanxisti interitum,
ut, pulvis datus pulveri,
se subderet piaculum.
Dem Sünder, Vater, dem Menschen,
hast du als Strafe den Untergang verordnet,
damit, als Staub dem Staube gegeben,
er sich zur Buße unterwerfe.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.328
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur