- Maria quae mortalium
Répertoire grégorien
> Maria quae mortalium
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Hymnus
Title text
Maria, quae mortalium
preces amanter excipis,
rogamus ecce supplices,
nobis adesto perpetim.
O Marie, si tu reçois avec amour
les prières des mortels ;
nous voici prosternés pour te demander
de nous assister toujours.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 2
Adesto, si nos criminum
catena stringit horrida ;
cito resolve compedes
quae corda culpis illigant.
Assiste-nous si les chaînes redoutables
de nos crimes nous enserrent.
Délie bien vite les entraves
qui retiennent nos cœurs dans le péché.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.253
9. Liens
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions