- Maria quae mortalium
Gregorianisches Repertoire
> Maria quae mortalium
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Hymnus
Title text
Maria, quae mortalium
preces amanter excipis,
rogamus ecce supplices,
nobis adesto perpetim.
Maria, die du der Sterblichen
Bitten in Liebe aufnimmst;
wir bitten dich in Demut,
stehe uns allzeit zur Seite.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
S 2
Adesto, si nos criminum
catena stringit horrida ;
cito resolve compedes
quae corda culpis illigant.
Steh uns zur Seite, wenn unserer Vergehen
entsetzliche Kette uns fesselt;
löse schnell die Fesseln,
die unsere Herzen in Schuld verstricken.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.253
9. Datenbanken
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur