Sol, ecce, lentus occidens
montes et arva et aequora
maestus relinquit, innovat
sed lucis omen crastinae.
Voici que le soleil se couche lentement,
qu'il abandonne avec tristesse les monts, les labours et les mers,
mais renouvelle le présage
de la lumière de demain.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 2
Mirantibus mortalibus
sic te, Creator provide,
leges vicesque temporum
umbris dedisse et lumini.
Pour l'émerveillement des hommes,
Créateur, dans ta Providence,
tu as ainsi posé les lois qui font alterner dans le temps
et les ombres et la lumière.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique