- Christe lux vera bonitas et vita

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Christe, lux vera, bonitas et vita,
gaudium mundi, pietas immensa,
qui nos a morte vivido salvasti
sangine tuo.
O vraie lumière, ô Christ, tu es vie et bonté,
tu es la joie du monde et l'amour infini ;
par ton sang, tu nous as libérés de la mort et rendus à la vie.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Insere tuum, petimus, amorem
mentibus nostris, fidei refunde
lumen aeternum, caritati auge
dilectionem.
Viens semer ton amour dans le fond de nos cœurs,
répands toujours sur nous la foi et sa lumière ;
nous t'en prions encore, fais grandir en notre âme l'amour de charité.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.229
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions