Dicamus laudes Domino
fervente prompti spiritu ;
hora voluta sexies
nos ad orandum provocat.
Singen wir dem Herrn unsere Lobgesänge, mit sichtbar glühendem Geist; nun, da die sechste Stunde gekommen, uns hervorruft zum Gebet.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
S 2
In hac enim fidelibus
verae salutis gloria
beati Agni hostia
crucis virtute redditur.
In dieser Stunde nämlich wird den Gläubigen die Herrlichkeit des wahren Heiles, das Opfer des heiligen Lammes, durch die Kraft des Kreuzes wiedergeschenkt.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
S 3
Cuius luce clarissima
tenebricat meridies,
sumamus toto pectore
tanti splendoris gratiam.
In dessen strahlendem Licht, wird der Mittag verfinstert; nehmen wir mit ganzem Herzen solch glänzender Pracht Gnade an.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
S 5
Deo Patri sit gloria
eiusque soli Filio
cum Spiritu Paraclito,
in sempiterna saecula.
Gott, dem Vater, sei Ehre, und seinem einzigen Sohn, mit dem Tröster, dem Geist, durch die Unendlichkeit der Ewigkeit.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.214
9. Datenbanken
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Piece data
Hymnus - tempus adventus
Title text
Dicamus laudes Domino
fervente prompti spiritu ;
hora voluta sexies
nos ad orandum provocat.
Singen wir dem Herrn unsere Lobgesänge, mit sichtbar glühendem Geist; nun, da die sechste Stunde gekommen, uns hervorruft zum Gebet.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 4
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.013
9. Datenbanken
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Piece data
Hymnus - Tempus nativitatis
Title text
Dicamus laudes Domino
fervente prompti spiritu ;
hora voluta sexies
nos ad orandum provocat.
Singen wir dem Herrn unsere Lobgesänge, mit sichtbar glühendem Geist; nun, da die sechste Stunde gekommen, uns hervorruft zum Gebet.