- Aeterna caeli gloria

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Aeterna caeli gloria,
beata spes mortalium,
celsi Parentis Unice
castaeque proles Virginis.
Eternelle gloire du ciel,
bienheureux espoir des humains,
Fils unique du Dieu très-haut,
enfant de la Vierge très pure.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Da dexteram surgentibus,
exsurgat et mens sobria
flagrans et in laudem Dei
grates rependat debitas.
Tends la main à ceux qui se lèvent :
que leur esprit s'éveille, libre ;
et plein d'ardeur pour louer Dieu,
qu'il lui rende une juste grâce.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.204
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions