- Hymnus - Nox et tenebrae et nublia

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Hymnus

Title text

Nox et tenebrae et nubila,
confusa mundi et turbida,
lux intrat , albescit polus :
Christus venit ; discedite.
Nacht und Finsternis, und Nebel
was die Welt verwirrt und schreckt;
das Licht tritt ein, der Himmel hellt auf:
Christus kommt; Weicht zurück!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 2
Caligo terrae scinditur
percussa solis spiculo,
rebusque iam color redit
vultu nitentis sideris.
Die Dunkelheit der Erde zerreißt,
durchbrochen von der Sonne Strahl,
der Dinge Farbe kehrt zurück
angesichts des glänzenden Gestirns.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.199
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur