- Rerum Deus tenax vigor

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Hymnus

Title text

Rerum, Deus, tenax vigor,
immotus in te permanens,
lucis diurnae tempora
successibus determinans.
Du Gott des Alls, feste Kraft,
der du bewegungslos in dir selbst bleibst,
und doch die Zeiten des Lichtes
wie sie einander folgen, bestimmst.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 2
Largire clarum vespere,
quo vita numquam decidat,
sed praemium mortis sacrae
perennis instet gloria.
Schenke uns helles Licht am Abend,
dem das Leben niemals ausgehe,
sondern als Lohn eines heiligen Todes
uns die ewige Herrlichkeit bevorstehe.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 3
Praesta, Pater piissime,
Patrique compar Unice,
cum Spiritu Paraclito
regnans per omne saeculum.
Dies gewähre uns, gütigster Vater,
und du, Einziger, dem Vater gleich,
der du mit dem Tröster, dem Geist,
regierst durch alle Ewigkeit.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
S. Ambrosius (?)
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.187
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur

Piece data

Hymnus - tempus adventus

Title text

Rerum, Deus, tenax vigor,
immotus in te permanens,
lucis diurnae tempora
successibus determinans.
Du Gott des Alls, feste Kraft,
der du bewegungslos in dir selbst bleibst,
und doch die Zeiten des Lichtes
wie sie einander folgen, bestimmst.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 4
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.008
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur

Piece data

Hymnus - Tempus nativitatis

Title text

Rerum, Deus, tenax vigor,
immotus in te permanens,
lucis diurnae tempora
successibus determinans.
Du Gott des Alls, feste Kraft,
der du bewegungslos in dir selbst bleibst,
und doch die Zeiten des Lichtes
wie sie einander folgen, bestimmst.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.025
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur