- Hymnus - Cor arca legem continens

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Cor, arca legem continens
non servitutis veteris,
sed gratiae, sed veniae,
sed et misericordiae.
Cœur, arche qui continens la loi,
non de l'ancienne servitude,
mais du pardon et de la grâce
de la miséricorde aussi.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Cor, sanctuarium novi
intemeratum foederis,
templum vetusto sanctius
velumque scisso utilius.
Cœur, sanctuaire immaculé
de ctte alliance nouvelle,
temple plus saint que l'ancien temple,
voile préférable à l'ancien.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.119
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions