- Hymnus - Implente munus debitum
Répertoire grégorien
> Hymnus - Implente munus debitum
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Hymnus
Title text
Implente munus debitum
Ioanne, rerum conditor
Iordane mersus hac die
aquas lavando diluit.
Jean remplit aujourd'hui sa charge
par lui, plongé dans le Jourdain
le Créateur de toutes choses
lave les eaux en s'y lavant.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 2
Non ipse mundari volens
de ventre natus Virginis,
peccata sed mortalium
suo lavacro tollere.
Celui qui est né de la Vierge
ne vient pas se purifier
mais enlever par son baptême
les péchés de tous les humains.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 3
Dicente Patre quod meus
dilectus hic est Filius,
sumente Sancto Spiritu
formam columbae caelitus.
Tandis que le Père proclame :
Voici mon Fils, mon bien-aimé,
que l'Esprit Saint descend du ciel
sous la forme d'une colombe.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 4
Hoc mystico sub nomine
micat salus Ecclesiae :
Persona trina commanet
unus Deus per omnia.
En l'expression de ce mystère
brille le salut de l'Église
et les trois personnes demeurent
un seul Dieu par tout l'univers.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 5
O Christe, vita, veritas,
tibi sit omnis gloria,
quem Patris atque Spiritus
splendor revelat caelitus.
O Christ, ô Vie, ô Vérité,
toute gloire te soit rendue :
du haut des cieux Père et Esprit,
te font briller de leur splendeur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.045
9. Liens
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions