- Hostis Herodes impie

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Hymnus

Title text

Hostis Herodes impie,
Christum venire quid times ?
Non eripit mortalia
qui regna dat caelestia.
Herodes, gottloser Feind,
was fürchtest du Christus, der kommt?
Es raubt keine sterblichen Reiche,
der himmlische Reiche bereit hält.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 2
Ibant magi, qua venerant
stellam sequentes praeviam,
lumen requirunt lumine,
Deum fatentur munere.
Es gingen die Weisen, woher auch ihr Weg,
dem vorhergehenden Stern folgten sie;
Licht suchen sie mit dem Licht,
Gott bekennen sie durch ihr Geschenk.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

 
Lavacra puri gurgitis
caelestis Agnus attigit ;
peccata quae non detulit
nos abluendo sustulit.
In das [Tauf-]Wasser der reinen Quelle
tauchte das himmlische Lamm ein;
Sünden, die es nie beging,
nahm es, uns waschend, auf sich.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 4
Novum genus potentiae :
aquae rubescant hydriae,
vinumque iussa fundere
mutavit unda originem.
Ein neuer Beweis seiner Macht:
Die Wasser im Krug röten sich
auf sein Geheiß hin flossen sie als Wein,
Wasser wandelt seine Natur.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 5
Iesu, tibi sit gloria,
qui te revelas gentibus,
cum Patre et almo Spiritu,
in sempiterna saecula.
Jesus, dir sei alle Ehre,
der du dich den Heiden [Völkern] offenbarst;
mit dem Vater und dem erhabenen Geist,
in die unendliche Ewigkeit!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 3
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.036
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur