- Virgo gloriosa semper evangelium

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Virgo gloriosa semper
Evangelium Christi gerebat in pectore suo;
non diebus neque noctibus
a colloquiis divinis
et oratione cessabat.
Die ehrwürdige Jungfrau trug stets
das Evangelium Christi in ihrer Brust.
Weder bei Tag noch bei Nacht ließ sie davon ab,
mit Gott zu reden
und zu beten.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 5451
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 154
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur

Piece data

Responsorium

Title text

Virgo gloriosa semper
Evangelium Christi gerebat in pectore suo;
non diebus neque noctibus
a colloquiis divinis
et oratione cessabat.
Die ehrwürdige Jungfrau trug stets
das Evangelium Christi in ihrer Brust.
Weder bei Tag noch bei Nacht ließ sie davon ab,
mit Gott zu reden
und zu beten.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Est secretum, Valeriane,
quod tibi volo dicere :
angelum Dei habeo amatorem,
qui nimio zelo custodit corpus meum.
Es ist geheim, Valerianus,
aber ich will es dir sagen:
Ich habe einen Engel Gottes als Liebhaber,
der mit sehr großem Eifer über meinen Leib wacht.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7902
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 139r
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 170r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 156
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur