Vir Deo plenus quadam die primo diluculo
vocans ad se Magnoaldum diaconum
dixit post huius vigilias noctis
Dominum et patrem meum Columbanum
ad caelos migrasse cognovi.
Ein Mensch, erfüllt von Gott, rief eines Tages sehr früh morgens
den Diakon Magnoaldus zu sich.
Er sprach: Nach den Wachen dieser Nacht wusste ich,
dass mein Herr und Vater Columban
in den Himmel übergegangen war.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Pro eius ergo requie salutis hostiam debeo immolare
quem de huius vitae angustiis.
Für dessen Ruhe also muss ich ein Opfer des Heiles opfern,
welchen aus den Ängsten dieses Lebens..
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7893
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique ►