Verbum iniquum et dolosum longe fac a me, Domine,
divitias et paupertas ne dederis mihi
sed tantum victui meo tribue necessaria.
Écartez loin de moi, Seigneur, la parole injuste et trompeuse :
ne me donnez ni richesses, ni pauvreté,
mais procurez-moi seulement le nécessaire à ma subsistance.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Ne forte satiatus evomam illud
et periurem nomen Dei mei.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 112r London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 143r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 206 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau