- Antiphona - Venite populi ad sacrum

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Venite, populi,
ad sacrum et immortale mysterium
et libamen agendum.
Cum timore et fide accedamus,
manibus mundis,
paenitentiae munus communicemus ;
quoniam Agnus Dei propter nos
Patri sacrificium propositum est :
ipsum solum adoremus, ipsum glorificemus,
cum angelis clamantes : alleluia !
Kommt, ihr Völker,
um das heilige und unsterbliche Geheimnis
und Opfer zu vollziehen.
Mit Angst und Glauben lasst uns hinzutreten,
mit reinen Händen
lasst uns das Opfer der Buße gemeinsam feiern.
Denn das Lamm Gottes wurde unseretwegen
dem Vater als Opfer dargebracht.
Ihn allein beten wir an, ihn verherrlichen wir,
ihm rufen wir mit seinen Engeln zu: Halleluja!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 12r
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 9434 - St-Martin de Tours f. 121r
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Notices publiées sur gregorien.info , CASSINGENA-TREVEDY, François, 2014    ►