- Venite omnes gentes laetamini
Gregorianisches Repertoire
> Venite omnes gentes laetamini
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Venite, omnes gentes,
laetamini gaudio magno,
quia pastor rutilat Yventius signis in praeclaris.
Kommt, all ihr Völker,
freut euch in großer Freude,
denn als Hirte glänzt Yventius wie Gold durch herrliche Zeichen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 5355
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
11. Polyphone Werke
12. Literatur