Ubi est caritas et dilectio,
ibi sanctorum est congregatio;
ibi nec in ira nec indignatio,
sed firma caritas in perpetuum.
Christus descendit mundum redimere,
ut liberaret a morte hominum [hominem];
exemplum praebuit suis discipulis,
ut sibi invicem pedes abluerent.
Wo Güte und Liebe wohnen,
dort ist die Gemeinschaft der Heiligen.
Dort sind nicht Zorn, noch Entrüstung,
sondern starke Liebe in Ewigkeit.
Christus stieg herab, um die Welt zu erretten,
um zu befreien vom Tod den Menschen.
Ein Beispiel gab er seinen Jüngern,
wie sie sich selbst gegenseitig die Füße waschen [könnten].
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 5259
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 11v Incipit noté Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 131 v. Mandatum novum Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester