- Tulerunt Dominum...praecedet vos

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Tulerunt Dominum meum
et nescio ubi posuerunt eum
ait ei angelus noli flere Maria
surrexit sicut dixit
praecedet vos in Galilaeam
ibi eum videbitis.
On a enlevé mon Seigneur,
et que je ne sais pas où on l'a mis ;
l'Ange lui dit : Ne pleure pas, Marie,
il est ressuscité comme il l'a dit ;
il vous précédera en Galilée :
c’est là que vous le verrez.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Cito euntes dicite discipulis eius et Petro
quia surrexit Dominus.

Piece data 2

1. Texte
Tulerunt Dominum meum et ...
 
Cito euntes dicite ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7797
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 152v
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 79r
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 106v
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 48
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions