- Antiphona - Tristis est anima mea
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Tristis est anima mea
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Tristis est anima mea usque ad mortem;
sustinete hic, et vigilate mecum.
Meine Seele ist betrübt bis an den Tod,
bleibt hier und wacht mit mir.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Tristis est anima mea usque ...
Matthäus
Kapitel 26
Vers 38
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 5187
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne
11. Polyphone Werke
12. Literatur