Tanta ei erat abstinentia alimentorum,
talis restrictio vitiorum,
ut dum corpus castigans
servituti subiiceret carne infirmatus,
corde fortior et potens esset,
quia ille totum fuit eius vivere,
qui panis vivus de caelo dignatus est descendere.
So groß war seine Enthaltsamkeit an Nahrungsmitteln,
so groß seine Beschränkung der Laster,
so dass, wenn auch geschwächt, da er seinen Körper züchtigte,
um ihn der Knechtschaft des Fleisches zu unterwerfen,
er im Herzen stärker und mächtiger wurde, denn er wollte vollständig dem leben,
der als das lebendige Brot vom Himmel herabsteigen wollte.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7751