- Sic eum volo manere donec veniam quid ad te
Gregorianisches Repertoire
> Sic eum volo manere donec veniam quid ad te
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Responsorium
Title text
Sic eum volo manere donec veniam, quid ad te?
tu me sequere.
Wenn ich will, dass er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an?
Folge du mir nach!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Sic eum volo manere donec ...
cf.
Johannes
Kapitel 21
Vers 22
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7655
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Musicologie médiévale - Liste de pièces étudiées dans le groupe "Restitutions mélodiques" , GATTE, Dominique
►
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur