- Antiphona - Redemptor meus vivit
Répertoire grégorien
> Antiphona - Redemptor meus vivit
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Redemptor meus vivit et in novissimo me renovabis
renovantur denuo ossa mea
et in carne mea videbo Dominum Deum.
Mon Rédempteur est vivant, et au dernier jour vous me renouvellerez
mes os seront à nouveau renouvelés
et en ma chair, je verrai le Seigneur Dieu.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Credidi, etiam cum
locutus sum
:
ego
humiliatus sum
nimis.
J’ai cru, même quand j’ai parlé :
moi, j’ai été humilié à l’excès.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Redemptor meus vivit et in ...
cf.
Job
Ch. 19
V. 25.26
Contexte biblique
Analyse morphologique
Credidi etiam cum locutus ...
Ps. 115
V. 10
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 2
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 4588
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Defunctorum
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.687
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions