- Attendite popule meus legem

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Versus alleluiaticus

Title text

Attendite popule meus legem meam:
inclinate aurem vestram in verba oris mei.
Höre, mein Volk, meine Lehre;
neigt euer Ohr zu den Worten meines Mundes!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Attendite popule meus legem ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
De circulo anni         C K  
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 62r   Monumenta Monodica Medii Aevi, VII,24,625 ; Karl-Heinz Schlager, Thematischer Katalog der ältesten Alleluia-Melodien n°224  Bavaricon p. 126
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 119r
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 9434 - St-Martin de Tours f. 161r
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 199a
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 199a
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 159   Facsimilé p. 128
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 359 - Cantatorium f. 141   incipit  ,   f. 147
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IV 307
Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.IV 224
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.199a   C K
Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.VI 325

Piece data

Responsorium

Title text

Attendite popule meus legem meam:
inclinate aurem vestram in verba oris mei.
Höre, mein Volk, meine Lehre;
neigt euer Ohr zu den Worten meines Mundes!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Aperiam in parabolis os meum:
loquar propositiones ab initio saeculi.
Öffnen will ich meinen Mund in Gleichnissen,
sprechen über die Rätsel des Anfangs der Welt.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Attendite popule meus legem ...
 
Aperiam in parabolis os ...
 
Aperiam in parabolis os ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6138
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 83r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 161
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke