- Qui verbum Dei retinent corde

Voir le traducteurs des textes
view_piece.php

Piece data

Antiphona

Title text

Qui verbum Dei retinent corde perfecto et optimo,
fructum afferet in patientia.
Celui qui retient la parole de Dieu avec un coeur parfait et excellent
portera du fruit dans la patience.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgien
view_piece2.php

Piece data 2

1. Texte
view_bible_ref.php
Qui verbum Dei retinent ...
2. Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 4503
view_piece_calendar.php
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse de la musique
 
6. Fichier multimédia (schola/solo)
 
7. Fichier multimédia (divers)
 
view_piece_publicat.php
8. Partitions
view_piece3.php
view_piece_manuscript.php
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 146v
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 139
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphonique
 
view_piece_contents.php
12. Editions
view_piece_end.php