- Antiphona - Absterget Deus omnem lacrimam

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Absterget Deus omnem lacrimam
ab oculis sanctorum,
et iam non erit amplius neque luctus,
neque clamor,
sed nec ullus dolor,
quoniam priora transierunt.
Dieu essuiera toute larme des yeux des Saints :
et il n’y aura plus désormais ni deuil,
ni cri,
mais non plus aucune douleur,
car ce qui était avant est passé.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Absterget Deus omnem ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 1212
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 178
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions