- Post dies octo ianuis clausis stetit Iesus

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Versus alleluiaticus

Title text

Post dies octo, ianuis clausis,
stetit Iesus in medio discipulorum suorum,
et dixit : pax vobis.
Après huit jours, alors que les portes étaient fermées,
Jésus se tint au milieu de ses disciples
et il dit : Paix à vous.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Post dies octo ianuis ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 7
Cantus recentior
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.217
Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.190
Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun.    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  144v  
Cologny (Genève), Bibliotheca Bodmeriana C 74 - St. Cecilia in Trast. f. 87v
Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 64v     autre numérotation : 118  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 76
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 163
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  115v  
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Restitution von Melodien, AGUSTONI, Luigi, et alii. BZG Heft 31, 2001, p. 15
 
La Messe du Dimanche de "Quasimodo", GAJARD, Joseph. Revue grégorienne, vol. 32, no. 2, 1953, p. 59