Orationi sine intermissione instabat,
vigilans contra adversarium humani generis diabolum,
cuius ignea tela ut extingueret,
canonicas vigiliarum horas praevenit,
et quod reliquum noctis erat in Dei laude consummavit.
Im Gebet verharrte er ohne Unterlass,
im Wachen gegen den Teufel, den Widersacher des menschlichen Geschlechtes,
um dessen feurige Pfeile auszulöschen.
Die kanonischen Stunden der Vigilien hielt er ein,
und was übrig war noch von der Nacht, das brauchte er im Lob Gottes auf.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7332