- Antiphona - Appropinquabant autem castello
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Appropinquabant autem castello
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Appropinquabant autem castello quo ibant,
et ipse se finxit longius ire.
Sie näherten sich aber dem Dorf, wohin sie wanderten;
und er gab sich den Anschein, als wollte er weitergehen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Appropinquabant autem ...
Lukas
Kapitel 24
Vers 28
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 1464
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
11. Polyphone Werke
12. Literatur