- Nuntiaverunt Iacob dicentes

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Nuntiaverunt Iacob dicentes:
Ioseph, filius tuus, vivit
et ipse dominatur in tota terra Aegypti;
quo audito
revixit spiritus eius
et dixit:
sufficit mihi, vadam
et videbo eum antequam moriar.
Sie berichteten Jakob und sprachen:
Joseph, dein Sohn, lebt
und er ist Herrscher über das ganze Land Ägypten!
Als er dies gehört hatte,
da wurde sein Geist lebendig
und er sprach:
Dies genügt mir, ich will hingehen
und ihn sehen, bevor ich sterbe!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Cumque audisset Iacob quod filius eius viveret
quasi de gravi somno evigilans ait.
Als Jakob hörte, dass sein Sohn noch lebe, sagte er,
als ob er wie aus einem tiefen Schlafe erwache:
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Nuntiaverunt Iacob dicentes ...
 
Cumque audisset Iacob quod ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 7
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7251
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 148v   Non noté
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 80v
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 156
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur