- Versus alleluiaticus - Non vos me elegistis

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Versus alleluiaticus

Title text

Non vos me elegistis,
sed ego elegi vos
et posui vos,
ut eatis et fructum afferatis,
et fructus vester maneat.
Ce n'est pas vous qui m'avez choisi,
mais c'est moi qui vous ai choisis, et je vous ai établis
pour que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Non vos me elegistis sed ...
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 66r   Bavaricon p. 134
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 93v
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.II 81 n°55