- Antiphona - Multitudo languentium veniebant...sanabantur
Répertoire grégorien
>
Antiphona - Multitudo languentium veniebant...sanabantur
> Luce splendida fulgebit et omnes fines
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Multitudo languentium veniebant ad eum,
et sanabantur omnes.
Une foule de malades venait à lui,
et ils étaient tous guéris.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Multitudo languentium ...
cf.
L'évangile selon Saint Luc
Ch. 06
V. 17.19
Contexte biblique
Analyse morphologique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3839
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390
p. 109
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
12. Editions