- Multae tribulationes iustorum

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Introitus

Title text

Multae tribulationes iustorum,
et de his omnibus liberavit eos Dominus :
Dominus custodit omnia ossa eorum :
unum ex his non conteretur.
Zahlreich sind die Bedrängnisse der Gerechten,
doch aus all diesen wird sie der Herr befreien.
Der Herr behütet alle ihre Gebeine,
nicht eines davon wird zerschlagen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Ps.  1
Semper laus eius in ore meo.
Immer sei sein Lob in meinem Mund.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Multae tribulationes ...
Psalm 33  Vers 20.21  Biblischer Kontext
 
Semper laus eius in ore
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Commune martyrum   Extra tempus paschale     Missa   Ps 033,02
22/6 Ioannis Fisher et Thomas More       Missa   Ps 033,02
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
SS Ioannis et Pauli         B C K S  
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.451
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 53   Bavaricon p. 110
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 48v   Incipit noté  Bavaricon p. 99  ,   f. 54r   Incipit non noté  Bavaricon p. 110
Benevento, Biblioteca Capitolare 33 f.  109v  
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  201  
Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 120a
Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 40r
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 105r  ,   f. 114r   Incipit non noté
Cologny (Genève), Bibliotheca Bodmeriana C 74 - St. Cecilia in Trast. f. 112r
Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 269
Graz, Universitätsbibliothek 807 f.  134  
Laon, Bibliothèque municipale 239 f. 137   Facsimilé p. 132
Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 23     1.p ; autre numérotation : 31  
Noyon, Château du Mont-Renaud - Mont-Renaud f.  29  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 99v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 199
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 120a
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 120a
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 120a
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 129   Facsimilé p. 98
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 234
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Le chant grégorien - Mot et neume , AGUSTONI, Luigi, 1969 N.119
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 2 : Ästhetik (Teilband I), AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1992 p.299
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.68
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.120a   B C K S
Die rhetorische Komponente in der Notation des Codex 121 von Einsiedeln , JOPPICH, Godehard, 1991 p.181
 
Restitution von Melodien. BZG Heft 58 2014, p. 40

Piece data

Versus alleluiaticus

Title text

Multae tribulationes iustorum,
et de his omnibus liberavit eos Dominus :
Dominus custodit omnia ossa eorum :
unum ex his non conteretur.
Zahlreich sind die Bedrängnisse der Gerechten,
doch aus all diesen wird sie der Herr befreien.
Der Herr behütet alle ihre Gebeine,
nicht eines davon wird zerschlagen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Multae tribulationes ...
Psalm 33  Vers 20.21  Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 112  ,   AMS 116
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.112   S ;   nr.116   S