- Mirabantur omnes qui audiebant

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Communio

Title text

Mirabantur omnes qui audiebant, dicentes:
Nonne hic est qui ad hoc venit ut expugnaret nomen istud?
Et in eum glorificabant Iesum.
Aber alle, die ihn hörten, staunten und sprachen:
Ist das nicht der, welcher hierher kam, um diesen Namen zu bezwingen?
Und für ihn verherrlichten sie Jesus.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Mirabantur omnes qui ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur

Piece data

Antiphona

Title text

Mirabantur omnes qui audiebant, dicentes:
Nonne hic est qui ad hoc venit ut expugnaret nomen istud?
Et in eum glorificabant Iesum.
Aber alle, die ihn hörten, staunten und sprachen:
Ist das nicht der, welcher hierher kam, um diesen Namen zu bezwingen?
Und für ihn verherrlichten sie Jesus.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Mirabantur omnes qui ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3762
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Lucca, Biblioteca capitolare 601
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur