- Ab ortu solis
Gregorianisches Repertoire
> Ab ortu solis
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Tractus - canticus
Title text
Ab ortu solis usque ad occasum,
magnum est nomen meum in gentibus.
Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Untergang,
groß ist mein Name unter den Völkern.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Et in omni loco sacrificatur,
et offertur nomini meo oblatio munda :
quia magnum est nomen meum in gentibus.
Und an jedem Ort wird geheiligt
und geopfert meinem Namen eine reine Opfergabe;
denn groß ist mein Name unter den Völkern.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 2
Venite, comedite panem meum :
et bibite vinum, quod miscui vobis.
Kommt, esst mein Brot
und trinkt den Wein, den ich für euch gemischt habe.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Ab ortu solis usque ad ...
Maleachi
Kapitel 01
Vers 11
Biblischer Kontext
Morphologische Analyse
Et in omni loco ...
Maleachi
Kapitel 01
Vers 11
Biblischer Kontext
Morphologische Analyse
Venite comedite panem meum ...
Sprichwörter
Kapitel 09
Vers 05
Biblischer Kontext
Morphologische Analyse
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
Cantus recentior
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Hebdomada sancta 5
Cena Domini
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.163
Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.130
Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun.
►
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 47, 2009, p. 39