Angelus Domini locutus est mulieribus, dicens:
quem qaeritis? An Iesum qaeritis?
Iam surrexit; venite et videte, alleluia, alleluia.
L'ange du Seigneur s'adressa aux femmes, en disant :
qui cherchez-vous ? Est-ce Jésus que vous cherchez ?
Il est déjà ressuscité, venez et voyez, alléluia, alléluia.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Ecce praecedet vos in Galilaeam:
ibi eum videbitis
sicut dixit vobis.
Voici qu’il vous précédera en Galilée :
c’est là que vous le verrez,
comme il vous l’a dit.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 152v Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 73r London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 43 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau