- Laetentur caeli...quoniam venit

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Offertorium

Title text

Laetentur caeli,
et exsultet terra ante faciem Domini
quoniam venit.
Die Himmel sollen sich freuen,
die Erde soll frohlocken vor dem Angesicht des Herrn:
Denn er kommt!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Cantate Domino canticum novum:
cantate Domino omnis terra.
Singt dem Herrn ein neues Lied!
Singt dem Herrn alle Länder der Erde!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  2
Cantate Domino,
et benedicite nomen eius :
bene nuntiate de die in diem salutare eius.
Singt dem Herrn,
preist seinen Namen.
Verkündet von Tag zu Tag sein Heil!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Laetentur caeli et exsultet ...
 
Cantate Domino canticum ...
 
Cantate Domino et ...
Psalm 95  Vers 01.02  Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 4
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
In Nativitate Domini       Missa nox  
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
Nativitate Domini 1         R B C K S  
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Offertoriale Triplex , FISCHER, Rupert, 1985 p.015
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.044
Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.23
Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun.    ►   
Offertoriale restitutum , Anton STINGL, jun.    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 5v   Bavaricon p. 15
Benevento, Biblioteca Capitolare 33 f.  2  
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  15  
Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 9a
Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 6r
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 33r   + 2 versets  ,   f. 40r   Incipit non noté
Cologny (Genève), Bibliotheca Bodmeriana C 74 - St. Cecilia in Trast. f. 9r
Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 25
Graz, Universitätsbibliothek 807 f.  12  
Laon, Bibliothèque municipale 239 f. 23   Facsimilé p. 18
Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 112v     autre numérotation : 218  
Noyon, Château du Mont-Renaud - Mont-Renaud f.  4  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 12
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 15
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 9a
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 9a
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 18010 - Gr. Corbie f. 4r
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 9a
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  28  
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 42   Facsimilé p. 10
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 96
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 30 - Gr. Rheinau AMS 9a
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Le chant grégorien - Mot et neume , AGUSTONI, Luigi, 1969 N.171
Les plus belles mélodies grégoriennes , GAJARD, Joseph, 1985 p.51
Introduction à l'interprétation du chant grégorien , SAULNIER, Daniel & alii., 2001 nr.215
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 1: Grundlagen, AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1987 p.215
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 2 : Ästhetik (Teilband I), AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1992 p.392 ;   p.836 ;   p.1044
Il Canto Gregoriano -2 Toni e Modi, TURCO, Alberto, 1991 p.162 ;   p.163
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.196 ;   nr.197 ;   nr.350
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.9a   R B C K S
Il Canto Gregoriano -1 (Ed.1) Corso fondamentale, TURCO, Alberto, 1987 p.144 ;   p.146
Los modos gregorianos - Historia-Analisis-Estética, JEANNETEAU, Jean, 1985 p.141
Inside the Offertory Aspects of Chronology and Transmission, Rebecca Maloy, 2010 p.50, 51–52, 111, 257
 
Restitution von Melodien, AGUSTONI, Luigi, et alii. BZG Heft 22, 1996, p. 11

Piece data

Antiphona

Title text

Laetentur caeli,
et exsultet terra ante faciem Domini
quoniam venit.
Die Himmel sollen sich freuen,
die Erde soll frohlocken vor dem Angesicht des Herrn:
Denn er kommt!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Laetentur caeli et exsultet ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3567
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 140r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 046
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke