- Antiphona - Laetamini cum Ierusalem

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Laetamini cum Ierusalem
et exsultate in ea,
omnes qui diligitis eam in aeternum.
Freut euch mit Jerusalem
und frohlockt über sie,
ihr alle, die ihr sie liebt in Ewigkeit.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Laetamini cum Ierusalem et ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : V
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3562
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0223
Gregorien.info - Partitions, Académie de chant grégorien    ►   
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 138r
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Introduction à l'interprétation du chant grégorien , SAULNIER, Daniel & alii., 2001 nr.145
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 1: Grundlagen, AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1987 p.145